武磊:夺冠须要感谢球迷们,三连冠是对他们最好的回报(武磊:三连冠离不开球迷支持,这份荣誉是给他们的最佳回馈)
英文翻译:Wu Lei: We owe this title to our fans; a three-peat is the best way to repay their support.
最新新闻列表
英文翻译:Wu Lei: We owe this title to our fans; a three-peat is the best way to repay their support.
Considering news brief options
Interpreting user request
要不要我把这条半场快讯扩写成一段赛报/推送文案?先给你几版现成稿,选用或改:
你指的是哪项“俱乐部杯”?是 FIFA 2025 扩军后的世俱杯,还是国内某项足球/电竞/乒羽的俱乐部杯?不同项目差异很大。先给你一个“高额奖金”通常会带来的共性变化,供参考:
你这条更像是新闻线索。你想要哪种输出?
这是个比喻式标题:拉波尔塔用“没结婚”来回击外界“闹掰/分手”的说法,意思是双方并无那种强绑定关系,所以谈不上“离婚”。
Considering user request in Chinese
Clarifying user request